prato

Felini

Felini

Mio gatto, gatto bello, vieni qui sul mio cuore
D’amante – gli artigli trattieni
E lascia ch’io m’immerga dentro le tue pupille
Dove il metallo all’agata si mischia.

Quando a te senza fretta lisciano le mie dita
La testa e l’elastica schiena
E la mano s’inebria di piacere palpando
Il tuo elettrico corpo

Con la mente rivedo la mia donna. Il suo sguardo
Simile al tuo, animale delizioso,
Freddo e profondo, e un dardo che ferisce e affonda

E dai piedi alla testa un’aria fine,
Un rischioso profumo
Ondeggiano sulle sue membra brune (3)

LI. Il gatto, 1857 1^ edizione de I fiori del male

(3) Viens, mon beau chat, sur mon coeur amoureux;
Retiens les griffes de ta patte,
Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,
Mêlés de métal et d’agate.
Lorsque mes doigts caressent à loisir
Ta tête et ton dos élastique,
Et que ma main s’enivre du plaisir
De palper ton corps électrique,
Je vois ma femme en esprit. Son regard,
Comme le tien, aimable bête
Profond et froid, coupe et fend comme un dard,
Et, des pieds jusques à la tête,
Un air subtil, un dangereux parfum
Nagent autour de son corps brun.

Pubblicità